「我們彈著吉他,談論人生,吃著樸實的食物,每滴水都珍貴,每口食物都得來不易。有大半的時間我沉溺在那片海裡,像是要印證什麼,每一次我潛進那片海,都更加相信天堂真實存在。」
-《路過這個世界教我的事》,黃于洋。
文字對我而言,是一種救贖。我只想珍惜這段時光,趁著還能走得更遠,騎得更久,把那些藏在每雙眼睛底下的故事寫下來,化作一份紀念。
苦難,就像一場漫長的雨天。雖然天空陰霾,但我們可以做的,是提醒自己,也提醒他人——轉向光,轉向主。記得,光一直都在。這些經歷對我而言,是一種深刻的雕琢,也成為帶動我活力、光亮、擴展與容量的契機。
聖經說:「祂在我們一切的患難中安慰我們,叫我們能用自己從神所受的安慰,安慰那些在各樣患難中的人。」當我聽見有人因面對家人的無助而茫然,或因為懷疑自己的決定是否正確,甚至憂慮遙遠的未來時,我不禁感慨:人似乎總是活在憂慮的稽核之中,很難真正停下來享受當下。如果沒有一位神對他們說:「孩子,我一直都在這裡」,他們又該怎麼辦呢?
試想,如果我們知道這位神的存在,祂擁有一個又真又活的生命,並且願意住在我們裡面,那將會如何?那樣一來,生命中就不會出現結束自己的選項,不會有放棄的失落,也不會有在黑暗中麻痺自己的時候。
太陽,一直都在那裡。苦難,只是比較長的雨天,終究會雨過天青,烏雲散去,光芒照耀。我衷心期盼雨停,也願這光永遠在我裡面,溫暖而明亮地閃耀著。
For Me, Words Are Redemption
Words, to me, are a form of salvation. I want to cherish this fleeting time—to journey further while I can, to ride longer, and to record the stories hidden behind every pair of eyes, preserving them as a tribute to life itself.
Suffering is like an unending rainy day. The sky remains overcast, but we can remind ourselves—and others—to turn toward the light, to seek the Lord. The light has always been there. These experiences have become, for me, a profound chiseling—a process of transformation that ignites vitality, illuminates my path, broadens my horizons, and expands my capacity to love and endure.
The Bible says, “He comforts us in all our troubles so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God.” When I hear others share their helplessness with family, their doubts about decisions, or their anxiety over an uncertain future, I often feel humanity is caught in an endless cycle of worry—rarely pausing to savor the present. Without a God who whispers, “My child, I have always been here,” where would we turn?
Imagine if we truly knew this God existed—alive, full of life, and willing to dwell within us. How different would life be? If we believed this, despair would lose its grip, the thought of ending one’s life would fade, and the temptation to numb ourselves in darkness would dissolve.
The sun has always been there. Suffering is merely a prolonged rainy day; eventually, the rain ceases, the clouds part, and the light shines again. My prayer is for the rain to stop and for the light to dwell within me eternally—warm, bright, and radiating brilliance to those around me.
![關於[天堂] 32/60 #1133](https://anlurraine.com/wp-content/uploads/2024/12/img_6580-1.jpg?w=1024)
發表留言